<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
  <rss version="2.0">
    <channel>

<title>besame</title>
      <link>http://araara811.ycool.com/</link>
      <description><![CDATA[]]></description>
      <pubDate>Wed, 03 Jun 2009 05:06:48 GMT</pubDate>
      <lastBuildDate>Wed, 03 Jun 2009 05:06:48 GMT</lastBuildDate>
      <image>
        <url>http://sta.yculblog.com/images/logo/general-88x31.gif</url>
        <title>besame</title>
        <link>http://araara811.ycool.com/</link>
      </image>
<item>
        <title>换blog了</title>
        <link>http://araara811.ycool.com/post.3287711.html</link>
        <description><![CDATA[<br />
http://araara811.blogbus.com/<br />
<br />
新地址...
]]></description>
        <guid isPermaLink="true">http://araara811.ycool.com/post.3287711.html</guid>
        <pubDate>Wed, 03 Jun 2009 05:06:20 GMT</pubDate>

      </item>

      <item>
        <title>=。=</title>
        <link>http://araara811.ycool.com/post.3278674.html</link>
        <description><![CDATA[我已经厌倦了歪酷的blog了，纵然我4年都在这里留下足迹，但如此不思进取的blog<br />
模版还是跟几年前一样丑，修改自由度还是跟几年前一样低下，算了，还是继续投奔废柴兔的怀抱吧！<br />
<br />
或者，谁来给我推荐个国内干净点的，frame别那么山寨的blog？？...
]]></description>
        <guid isPermaLink="true">http://araara811.ycool.com/post.3278674.html</guid>
        <pubDate>Sun, 31 May 2009 04:05:50 GMT</pubDate>

      </item>

      <item>
        <title>敬语使用</title>
        <link>http://araara811.ycool.com/post.3198547.html</link>
        <description><![CDATA[敬語くんはお客様への案内資料をイラスト入りで作りました。「そうだ！　質問があるかもしれないから電話番号とメールアドレスも載せておこう！」<br />
そして案内資料の最後に以下のような1行を書きました。これって正しい？<br />
<br />
「<a href="http://fifid.com/search/%E3%81%8A%E5%95%8F%E5%90%88%E3%81%9B%E5%85%88%E3%81%AF%26hellip%3B?src=yb_qsal&utm_source=yb_qsal&utm_medium=link&utm_content=rsspost" target="_blank">お問合せ先は&hellip;</a>」<br />
<br />
「<a href="http://fifid.com/search/%E5%95%8F%E5%90%88%E3%81%9B%E5%85%88%E3%81%AF%26hellip%3B?src=yb_qsal&utm_source=yb_qsal&utm_medium=link&utm_content=rsspost" target="_blank">問合せ先は&hellip;</a>」が正しい書き方です。「<a href="http://fifid.com/search/%E5%95%8F%E5%90%88%E3%81%9B%E5%85%88?src=yb_qsal&utm_source=yb_qsal&utm_medium=link&utm_content=rsspost" target="_blank">問合せ先</a>」はこちらの部署だから「<a href="http://fifid.com/search/%E3%81%8A?src=yb_qsal&utm_source=yb_qsal&utm_medium=link&utm_content=rsspost" target="_blank">お</a>」はつけられません。「<a href="http://fifid.com/search/%E3%81%8A%E5%95%8F%E3%81%84%E5%90%88%E3%82%8F%E3%81%9B%E3%81%AF%26hellip%3B?src=yb_qsal&utm_source=yb_qsal&utm_medium=link&utm_content=rsspost" target="_blank">お問い合わせは&hellip;</a>」の時は相手の行為なので「お」をつけます。<br />
<br />
<br />
資料を送った相手に対し、翌日電話で次のように聞きました。啓吾くんの敬語は正しいでしょうか？<br />
<br />
啓吾くん「ところで昨日の資料はご覧いただけましたでしょうか。」<br />
<br />
「ご覧くださいましたでしょうか。」が適切な言い方です。「<a href="http://fifid.com/search/%E3%81%84%E3%81%9F%E3%81%A0%E3%81%8F?src=yb_qsal&utm_source=yb_qsal&utm_medium=link&utm_content=rsspost" target="_blank">いただく</a>」は「<a href="http://fifid.com/search/%E3%82%82%E3%82%89%E3%81%86?src=yb_qsal&utm_source=yb_qsal&utm_medium=link&utm_content=rsspost" target="_blank">もらう</a>」の謙譲語です。<br />
<br />
応接室へお客様をご案内したところ、遅れてくる方がいるそうです。さて、その遅れたお客様が15分ほどして到着したため、応接室へご案内して、応接室のドアをあけて次のように言いました。<br />
啓吾くんの敬語は正しいでしょうか？<br />
<br />
トントン（ノックの音）<br />
啓吾くん「<a href="http://fifid.com/search/%E3%81%8A%E8%A6%8B%E3%81%88%E3%81%AB%E3%81%AA%E3%82%89%E3%82%8C%E3%81%BE%E3%81%97%E3%81%9F%E3%80%82?src=yb_qsal&utm_source=yb_qsal&utm_medium=link&utm_content=rsspost" target="_blank">お見えになられました。</a>」<br />
<br />
<br />
「<a href="http://fifid.com/search/%E3%81%8A%E8%A6%8B%E3%81%88%E3%81%AB%E3%81%AA%E3%82%8A%E3%81%BE%E3%81%97%E3%81%9F%E3%80%82?src=yb_qsal&utm_source=yb_qsal&utm_medium=link&utm_content=rsspost" target="_blank">お見えになりました。</a>」が正しい言い方です。「<a href="http://fifid.com/search/%E3%81%8A%E8%A6%8B%E3%81%88%E3%81%AB%E3%81%AA%E3%82%8B?src=yb_qsal&utm_source=yb_qsal&utm_medium=link&utm_content=rsspost" target="_blank">お見えになる</a>」だけで「<a href="http://fifid.com/search/%E6%9D%A5%E3%82%8B?src=yb_qsal&utm_source=yb_qsal&utm_medium=link&utm_content=rsspost" target="_blank">来る</a>」の尊敬語です。<br />
<br />
<br />
A社を訪問した啓吾くん。帰ろうとしたところ、親切な申し出が&hellip;&hellip;。さて、啓吾くんが話している敬語は正しいでしょうか？<br />
<br />
山田さん「私は車できているのでお送りしましょう。」<br />
啓吾くん「いえいえ、とんでもないことでございます。」<br />
<br />
「いえいえ、とんでもございません。」は普段、何気なく使ってしまう言葉なのですが、実は間違った日本語なのです。「<a href="http://fifid.com/search/%E3%81%A8%E3%82%93%E3%81%A7%E3%82%82%E3%81%AA%E3%81%84?src=yb_qsal&utm_source=yb_qsal&utm_medium=link&utm_content=rsspost" target="_blank">とんでもない</a>」は一つの形容詞で、一部だけを「<a href="http://fifid.com/search/%E3%81%82%E3%82%8A%E3%81%BE%E3%81%9B%E3%82%93?src=yb_qsal&utm_source=yb_qsal&utm_medium=link&utm_content=rsspost" target="_blank">ありません</a>」「<a href="http://fifid.com/search/%E3%81%94%E3%81%96%E3%81%84%E3%81%BE%E3%81%9B%E3%82%93?src=yb_qsal&utm_source=yb_qsal&utm_medium=link&utm_content=rsspost" target="_blank">ございません</a>」に置き換えることはできません。<br />
啓吾くんは適切な敬語を使っています。<br />
<br />
<br />
以下のシーンで啓吾くんが話している敬語は正しいでしょうか？<br />
<br />
（電話で）<br />
山田さん&nbsp;「A社の山田ですが、佐藤さんはいらっしゃいますか？」<br />
啓吾くん&nbsp;「申し訳ありませんが、お声が小さく聞き取れません。」<br />
<br />
「少々電話が遠いのですが。」が適切な言い方です。<br />
「お聞きすることができません」でも、間違っています。相手のせいにするのを避けるため、電話のせいにしてしまうのです。...
]]></description>
        <guid isPermaLink="true">http://araara811.ycool.com/post.3198547.html</guid>
        <pubDate>Tue, 07 Apr 2009 01:04:13 GMT</pubDate>

      </item>

      <item>
        <title>东芝LG今年不涨薪</title>
        <link>http://araara811.ycool.com/post.3192051.html</link>
        <description><![CDATA[<br />
<div class="artInfo"><span id="art_source"><a href="http://www.sina.com.cn/">http://www.sina.com.cn</a></span>&nbsp;&nbsp;<span id="pub_date">2009年03月19日&nbsp;04:28</span>&nbsp;&nbsp;<span id="media_name"><a target="_blank" href="http://www.nbd.com.cn/">每日经济新闻</a></span></div>
<!-- 正文内容 begin --> 				<!-- google_ad_section_start -->
<div align="center">  					</div>
<!-- 内容模块：单图 begin -->
<div class="moduleSingleImg01">  						<!-- { 20080717股票图片显示 } -->  		<center></center>  					</div>
<!-- 内容模块：单图 end -->
<p>　　每经记者 岳伟 </p>
<p>　　    东芝昨日发布，由于经济低迷导致盈利恶化，东芝公司计划2009财年（2009年4月1日开始）前6个月冻结正式员工的薪酬自动升级制度。无独有偶，从今年3月份起，韩国的三星与LG均宣布冻结今年全体员工的工资，保持2008财年的水平。 </p>
<p>　　    上述公司中国区的反应各不相同，东芝新闻发言人胡炜昨日对《<a href="http://fifid.com/search/%E6%AF%8F%E6%97%A5%E7%BB%8F%E6%B5%8E%E6%96%B0%E9%97%BB?src=yb_qsal&utm_source=yb_qsal&utm_medium=link&utm_content=rsspost" target="_blank">每日经济新闻</a>》表示并没有听说&ldquo;冻结工资&rdquo;的事情，&ldquo;目前东芝中国区也没有接到总部的任何这方面的消息。&rdquo; </p>
<p>　　    据了解，按照日本公司奉行的薪级标准，根据员工级别和工龄不同，每个财年年初员工薪酬会按不同比例自动升级。&ldquo;每年都会给公司正式员工上涨相当于人民币一两百元钱的工资。&rdquo;胡炜介绍到。 </p>
<p>　　    随后记者了解其他日系企业，诸如索尼、松下、日立等均表示，虽然公司经过金融风暴的冲击，但在中国区今年员工的工资还是有不同幅度的上浮。 <br />
</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>今年真是，不况啊，风暴啦，出差各项指标cut了20%之后，又不涨薪 =。=</p>
<p>好同事，真是东芝黑啊&ldquo;上涨相当于人民币一两百元钱的工资&rdquo;捶地狂笑</p>
<p>不过总公司今年春斗失败自动升给被取消了，要苦，大家一起苦，不过资本主义是喝葡萄酒的苦，社会主义是喝豆浆的苦。</p>
<p>豆浆好！</p>
<p>哼哼，就算今年取消了公司旅行，咱也有计划去香港和日本咯=、=</p>...
]]></description>
        <guid isPermaLink="true">http://araara811.ycool.com/post.3192051.html</guid>
        <pubDate>Tue, 31 Mar 2009 01:03:38 GMT</pubDate>

      </item>

      <item>
        <title>=。=</title>
        <link>http://araara811.ycool.com/post.3182524.html</link>
        <description><![CDATA[<img border="0" src="http://www.yiya.net:8080/photo/2009/03/21/normal_633732007651716250.gif" alt="" />...
]]></description>
        <guid isPermaLink="true">http://araara811.ycool.com/post.3182524.html</guid>
        <pubDate>Sat, 21 Mar 2009 02:03:21 GMT</pubDate>

      </item>

      <item>
        <title>最近全是一句话日记</title>
        <link>http://araara811.ycool.com/post.3168066.html</link>
        <description><![CDATA[<font face="Comic Sans MS">很明显我的文字能力被百无聊赖的日复一日和整天面对电脑的神经呆滞摧残了。<br />
<br />
<br />
今年要增加&ldquo;中文正常书籍&ldquo;的阅读。<br />
<br />
<br />
组里老二说有&middot;人在背后夸我文静老实<br />
<br />
no,no,no 只是你不知道，那其实应该叫宅性<br />
<br />
<br />
而已。</font>...
]]></description>
        <guid isPermaLink="true">http://araara811.ycool.com/post.3168066.html</guid>
        <pubDate>Wed, 04 Mar 2009 13:03:13 GMT</pubDate>

      </item>

      <item>
        <title>这次有两个周末</title>
        <link>http://araara811.ycool.com/post.3168060.html</link>
        <description><![CDATA[去哪里好？<br />
<br />
备选：<br />
南京，上海，苏州，杭州，周庄...
]]></description>
        <guid isPermaLink="true">http://araara811.ycool.com/post.3168060.html</guid>
        <pubDate>Wed, 04 Mar 2009 13:03:18 GMT</pubDate>

      </item>

      <item>
        <title>灵异照片</title>
        <link>http://araara811.ycool.com/post.3164985.html</link>
        <description><![CDATA[木有左眼<br />
<br />
<img border="0" src="http://araara811.tuna.be/p/51/50151/7494637.jpg" alt="" />...
]]></description>
        <guid isPermaLink="true">http://araara811.ycool.com/post.3164985.html</guid>
        <pubDate>Sat, 28 Feb 2009 05:02:31 GMT</pubDate>

      </item>

      <item>
        <title>嗯哼</title>
        <link>http://araara811.ycool.com/post.3156063.html</link>
        <description><![CDATA[不按照日本人想问的问，我会被日本人当作煞笔<br />
按照日本人想问的问了，我会被中国人当作煞笔<br />
<br />
文化桥梁们，今天，你煞笔了吗？...
]]></description>
        <guid isPermaLink="true">http://araara811.ycool.com/post.3156063.html</guid>
        <pubDate>Wed, 11 Feb 2009 01:02:52 GMT</pubDate>

      </item>

      <item>
        <title>我家的美人儿</title>
        <link>http://araara811.ycool.com/post.3149200.html</link>
        <description><![CDATA[<img height="372" width="278" border="0" alt="" src="http://node2.foto.ycstatic.com/200901/30/1/27503873.jpg" /><br />
<br />
自家就有这种高质量的loli，还用得着去萌别家的么。昨天逗小鬼玩了一个晚上，她精神着呢倒把我累个半死<br />
（其实这篇日志的标题应该是&ldquo;想玩loli的人恒被loli玩&rdquo;）<br />
后来我实在受不了了，给她看了我涂的指甲油，说这是传染病，只有睡觉才能好，不睡觉第二天她的手指头也会变白。<br />
结果居然真骗到她，乖乖地缩到沙发上跟我睡（周围大人都在麻将啊金花啊）。<br />...
]]></description>
        <guid isPermaLink="true">http://araara811.ycool.com/post.3149200.html</guid>
        <pubDate>Fri, 30 Jan 2009 13:01:51 GMT</pubDate>

      </item>

      <item>
        <title>要过个不那么宅的春假</title>
        <link>http://araara811.ycool.com/post.3146811.html</link>
        <description><![CDATA[脱宅，要从新年的前几天做起！宅度按上网时间计算。<br />
<br />
1月21日&nbsp; 早上公司的车11点到浦东，存完行李之后去了静安寺，逛久光入手tapenade的包一个,完了去旁边的咖啡店上了4小时左右的&nbsp; 网 。3小时从常州到上海，1小时从浦东到市区，1小时半吃饭逛街，4小时上网，1小时从市区到浦东。。。<br />
<br />
宅度：☆☆☆<br />
<br />
1月22日 搬家/去和莲花，仔，还有曾理同学见面，结果到了约定地点才知道12班很多人也来了，嘛，反正其中好多自己的初中同学又都是认识的人，就当聚会了。中午泰瑞丰，之后○○○，然后老灶火锅，卡拉OK，其间八卦无数。<br />
<br />
宅度：☆<br />
<br />
1月23日 下午跟老妹去了太平洋逛。niceclaup，iori，iimk，olive des olive 哈哈，重庆的萌日牌比北京多，不过这天还不是逛街的本番。晚上去江北跟莲花和宝吃晚饭，吃了寻常故事，嗯，据说是新式重庆菜，有几个菜还行，有几个菜一般，不过总的来说价廉物美。期间又八卦无数。<br />
<br />
宅度：☆<br />
<br />
1月24日&nbsp; 搬家/上网/ 晚上去外婆家团小年夜饭。小妹远走求学了，外公也在12月走了，这个世界上最好吃的回锅肉，再也吃不到。席间侄女&ldquo;小张柏芝&rdquo;实在是闹得可爱，给出了作为阿姨的第一份压岁钱，嘛，有第一个下一辈，第二，第三个，或者自己的下一辈，也是数着年头就能等到的呵。<br />
<br />
大人们都老了。<br />
<br />
宅度：☆☆<br />
<br />
待续...
]]></description>
        <guid isPermaLink="true">http://araara811.ycool.com/post.3146811.html</guid>
        <pubDate>Sat, 24 Jan 2009 15:01:11 GMT</pubDate>

      </item>

      <item>
        <title>文化不同</title>
        <link>http://araara811.ycool.com/post.3134273.html</link>
        <description><![CDATA[据说如果中国人一人单独去谈判，其他中国人肯定会怀疑他跟对方有私下的交易<br />
而日本人一人单独去谈判，其他日本人会觉得这个日本人&ldquo;有胆量&rdquo;&ldquo;干得好&rdquo;&ldquo;居然独自成就了大事&rdquo;<br />
<br />
这就是文化不同？...
]]></description>
        <guid isPermaLink="true">http://araara811.ycool.com/post.3134273.html</guid>
        <pubDate>Tue, 13 Jan 2009 14:01:49 GMT</pubDate>

      </item>
    </channel>
  </rss>
