<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
  <rss version="2.0">
    <channel>

<title>日音小分队o(≧▽≦)o</title>
      <link>http://cindy1919.ycool.com/</link>
      <description><![CDATA[]]></description>
      <pubDate>Wed, 24 Jun 2009 14:06:29 GMT</pubDate>
      <lastBuildDate>Wed, 24 Jun 2009 14:06:29 GMT</lastBuildDate>
      <image>
        <url>http://sta.yculblog.com/images/logo/general-88x31.gif</url>
        <title>日音小分队o(≧▽≦)o</title>
        <link>http://cindy1919.ycool.com/</link>
      </image>
<item>
        <title>日语中一字之差的词</title>
        <link>http://cindy1919.ycool.com/post.2388025.html</link>
        <description><![CDATA[1. まで和までに <br />
<br />
① まで表示连续动作的结束时间。可以译为&ldquo;到&hellip;&hellip;为止&rdquo;。 <br />
4時まで此所で勉強しています。(此所：ここところ) 在这里学习到4点钟。<br />
<br />
② までに 表示瞬间动作发生的最后时刻。可以译为&ldquo;在&hellip;&hellip;之前&rdquo;。 <br />
4時までに帰ってきます。在4点钟以前回来。 <br />
<br />
2. 例えば和たとえ<br />
<br />
① 例えば表示具体事例，可以译为&ldquo;例如：&rdquo;。 <br />
このデパートではいろんな商品を売っています、例えば電気製品、家具、&hellip;&hellip;。（製品：せいひん/家具：かぐ）在这个百货公司有卖各种商品，例如：家用电器、家具、&hellip;&hellip;。<br />
<br />
②たとえ 与ても配合，表示尽管情况发生变化，事先的状态仍然不变。可以译为&ldquo;即使&hellip;&hellip;也&rdquo;。 <br />
たとえ雨が降っても、明日の大会は必ず行います。（行います：おこないます）即使下雨，明天的大会一定进行。<br />
<br />
3. によって和によっては<br />
<br />
①によって有2个意思，当后面是一种结果时表示根据、依赖于、因为等等；当后面是多种情况时，表示&ldquo;随&hellip;&hellip;不同，而&hellip;&hellip;也不同&rdquo;。<br />
この規則は校則によって決めたのです。（規則：きそく/校則：こうそく/決める：きめる）这个规定是根据校规制定的。<br />
国によって習慣が違います。国家不同，习惯也不同。<br />
<br />
②によっては多种情况下的某一种，可以译为&ldquo;有的&hellip;&hellip;情况下&rdquo;。 <br />
国によっては酒を飲んではいけない所も有ります。有的国家是规定不准喝酒的。 <br />
<br />
4. つい和ついに<br />
<br />
①つい有2个意思，一个是表示不是有意识的动作，可以译为&ldquo;不由得&rdquo;；另一个是时间上过去很短一段。可以译为&ldquo;刚刚、刚&hellip;&hellip;&rdquo;。<br />
余りにも可笑しいので、つい吹き出してしまいました。（余り：あまり/可笑しい：おかしい/吹き出し：ふきだし）因为太可笑了，所以不由得笑起来了。 <br />
田中さんはついさっきまでここにいました。田中先生刚才还在这里的。<br />
<br />
②ついに经过很长时间，最后有了结果。这个结果可以是好的，也可以是坏的，但是在实际情况是，用于坏结果多一些。<br />
祖父は長い間の病気でついに他界しました。（祖父：そふ/長い：ながい/他界：たかい）祖父病了很久，终于去世了。 <br />
<br />
5. それで和それでは<br />
<br />
①それで在前面的情况之后，表示必然结果，可以译为&ldquo;因此、所以、于是&rdquo;。<br />
雨が降り出しました、それで、運動会は中止になりました。(運動：うんどう/中止：ちゅうし) 下起雨了，所以，运动会就停止了。<br />
<br />
②それでは前面在事情有了结果，然后进入下一步骤。可以译为&ldquo;那么&rdquo;<br />
この件についての説明はこれで終ります。それでは次の問題に入ります。（件：けん）这件事情就解释到此。那么开始下面一个问题吧。 <br />
<br />
6. 間和間に <br />
<br />
①間表示连续动作进行的整个时间，可以译为&ldquo;在&hellip;&hellip;的整个期间&rdquo;。<br />
彼は勉強している間、誰とも話をしません。他在学习期间，不和任何人说话。<br />
<br />
②間に表示连续动作进行的期间里的某一刻时间（后面动词多是瞬间动词）。可以译为&ldquo;在&hellip;&hellip;里&rdquo;。<br />
彼が勉強しでいる間に雨が降り出しました。在他学习的时间里，开始下雨了。 <br />
<br />
<br />
7. たところ和たところで <br />
<br />
①たところ表示刚刚做完某个动作。可以译为&ldquo;刚刚&hellip;&hellip;&rdquo;。<br />
今、勉強が終った所です。刚刚学习完了。<br />
<br />
②たところで和后面的否定形式搭配，表示即使&hellip;&hellip;也不，经常前面加たとえ 。<br />
たとえ今から行ったところで、もう間に会わないでしょう。即使现在去了，也已经来不及了吧。 <br />
<br />
8. したがって和にしたがって<br />
<br />
<br />
①したがって表示在前面的结果之后顺理成章的出现的情况。可以译为&ldquo;因此、所以、于是&rdquo;。<br />
春になりました、従って、各種の花が咲き始めました。（従う：したがう/各種：かくしゅ/咲く：さく）春天到了，于是各种花开放了。<br />
<br />
②にしたがって表示在前面动作的变化而产生的另外一个变化。可以译为&ldquo;随着&hellip;&hellip;&rdquo;。<br />
天気が暖かくなるにしたがって、山が青くなってきました。（暖か：あたたか）随着天气变暖，山也变绿了。 <br />
<br />
9. たばかり和たばかりに<br />
<br />
①たばかり表示刚刚做完某个动作，但是与&ldquo;たところ&rdquo;不完全相同，たところ是表示现在是&ldquo;刚刚做完某个动作&rdquo;，而たばかり可以表示&ldquo;在过去刚刚做完某个动作的时刻&rdquo;。<br />
去年日本に来たばかりの時は、失敗ばかりしていました。去年我刚来日本的时候，经常做错事情来着。<br />
<br />
②たばかりに表示正因为某种原因，出现了没有想到的坏结果。可以译为&ldquo;只怪&hellip;&hellip;、正因为&hellip;&hellip;&rdquo;。<br />
安いテレビを買ったばかりに、すぐ壊れてしまいました。（壊れ：こわれ）只怪我买了便宜的电视机，很快就坏掉了...
]]></description>
        <guid isPermaLink="true">http://cindy1919.ycool.com/post.2388025.html</guid>
        <pubDate>Tue, 24 Jun 2008 03:06:23 GMT</pubDate>

      </item>

      <item>
        <title>日语汉字音变规则</title>
        <link>http://cindy1919.ycool.com/post.2387884.html</link>
        <description><![CDATA[<div class="t_msgfont" id="postmessage_1249390">一、日语音读汉字发音规则<br />
<br />
1、当两个送气音相遇时，就会将前一个送气音变为&ldquo;っ&rdquo;。例如：<br />
　　学（がく）　＋　校（こう）&rarr;　学校（がっこう）<br />
　　日（にち）　＋　記（き）　&rarr;　日記（にっき） <br />
　　一（いち）　＋　冊（さつ）&rarr;　一冊（いっさつ）<br />
　　察（さつ）　＋　する　　　&rarr;　察する（さっする）<br />
2、前一送气音变&ldquo;っ&rdquo;后，后一送气音如为は行则变为半浊音。例如：;<br />
　　失（しつ）　＋　敗（はい）　&rarr;　失敗（しっぱい） <br />
　　一（いち）　＋　匹（ひき）　&rarr;　一匹（いっぴき）<br />
　　烈（れつ）　＋　風（ふう）　&rarr;　烈風（れっぷう）<br />
　　鉄（てつ）　＋　片（へん）　&rarr;　鉄片（てっぺん）<br />
　　一（いち）　＋　本（ほん）　&rarr;　一本（いっぽん） <br />
3、前一汉字以ん结尾，后一汉字发音的第一假名若是は行开头的变为ぱ行，也有少数变成ば行的。例如：<br />
　　心（しん）　＋　配（はい）　&rarr;　心配（しんぱい）<br />
　　神（しん　　＋　秘（ひ）　　&rarr;　神秘（しんぴ）<br />
　　何（なん）　＋　分（ふん）　&rarr;　何分（なんぷん） <br />
　　藍（らん）　＋　本（ほん）　&rarr;　藍本（らんぽん）<br />
　　南（なん）　＋　北（ほく）　&rarr;　南北（なんぼく）<br />
<br />
二、训读汉字发音规则<br />
<br />
1、か&middot;さ&middot;た&middot;は行，即送气音开头的单词，接在其他词后构成复合词时，发生浊音化。例如： <br />
　　物（もの）　＋　語り（かたり）　&rarr;　物語（ものがたり）<br />
　　鼻（はな）　＋　血（ち）　　　 &rarr;　鼻血（はなぢ） <br />
　　足（あし）　＋　取り（とり）　 &rarr;　足取り（あしどり）<br />
　　昔（むかし）＋　話（はなし）　 &rarr;　昔話（むかしばなし） <br />
　　人（ひと）　＋　人（ひと）　　 &rarr;　人々（ひとびと）<br />
　<br />
　　※例外的情况：<br />
　　1）但本身含浊音的训读词，不发生连浊。例如： <br />
　　　　紙屑（かむくず） 大風（おおかぜ）<br />
　　2）动词与动词或动词与宾语的复合不发生连浊。例如：<br />
　　　　読み書き（よみかき） 飯炊き（めしたき）<br />
<br />
2、前一汉字最后一个假名在え段的，变为同一行的あ段假名。 <br />
例如：雨（あめ）　＋　水（みず） &rarr; 雨水（あまみず）<br />
　　稲（いね）　＋　光（ひかり） &rarr; 稲光（いなびかり）</div>...
]]></description>
        <guid isPermaLink="true">http://cindy1919.ycool.com/post.2387884.html</guid>
        <pubDate>Tue, 24 Jun 2008 01:06:07 GMT</pubDate>

      </item>

      <item>
        <title>スマイル - 第六话</title>
        <link>http://cindy1919.ycool.com/post.2333306.html</link>
        <description><![CDATA[<br />
<br />
再次听到hayashi无理要求时候的bito的表情和初次听到的时候表情发生了变化<br />
一脸难以置信的表情演绎的真好，好像在说时世上怎么还有这样无耻的人<br />
剧里难得一见的西装小民工意外的有种エリート的感觉<br />
<img alt="" border="0" src="http://node0.foto.ycstatic.com/200905/24/1/27812977.jpg" /><br />
<br />
<br />
看到hana chan短信时候的笑容是目前为止最好看的笑容<br />
感觉已经不是那个自卑又畏畏缩缩的bito了<br />
下一集餐厅里bito和hana一起吃饭的镜头是在约会吗？<br />
<img alt="" border="0" src="http://node0.foto.ycstatic.com/200905/24/2/27812978.jpg" /><br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />...
]]></description>
        <guid isPermaLink="true">http://cindy1919.ycool.com/post.2333306.html</guid>
        <pubDate>Sat, 23 May 2009 16:05:41 GMT</pubDate>
<category>日剧</category>

        <category>smile</category>

        <category>gakki</category>

        <category>马子俊</category>
      </item>

      <item>
        <title>スマイル - 第五话</title>
        <link>http://cindy1919.ycool.com/post.2323414.html</link>
        <description><![CDATA[这几幕很美好，但是这一集似乎也只有这里不虐了<br />
最后那里bito终于叫了hana chan了<br />
好样的，拇指~<br />
最近最gakki的好感噌噌的UP啊~~<br />
<br />
<br />
<img height="394" alt="" width="700" border="0" src="http://i41.tinypic.com/5k0piw.jpg" /><br />
<br />
<img height="394" alt="" width="700" border="0" src="http://img32.imageshack.us/img32/9472/09051522450002811440x81.jpg" /><br />
这张GAKKI好美，可惜那些字很碍眼<br />
不过下一集就可以看到没有字的画面了=w=<br />
<img height="394" alt="" width="700" border="0" src="http://img194.imageshack.us/img194/1936/09051522522608311440x81.jpg" /><br />
<br />
最后社长的死看到泪了<br />
虽然已经知道会这样<br />
但是还是不自觉的泪目盈眶<br />
前面从报纸新闻那里开始就看到心里很堵<br />
后面彻底忍不住了<br />
那样的社长夫人还是第一次见到<br />
六神无主的样子啊TAT<br />
<br />...
]]></description>
        <guid isPermaLink="true">http://cindy1919.ycool.com/post.2323414.html</guid>
        <pubDate>Sun, 17 May 2009 14:05:28 GMT</pubDate>
<category>日剧</category>

        <category>gakki</category>

        <category>马子俊</category>
      </item>

      <item>
        <title>スマイル - 第四话</title>
        <link>http://cindy1919.ycool.com/post.2310211.html</link>
        <description><![CDATA[<br />
大概是第三话小幅回升带来了小小的期望<br />
于是看到第四话破十的消息，还是BLX了<br />
TAT<br />
虽然麻麻们都说收视是浮云<br />
但是果然还是会care啊<br />
有因为自己真心喜欢这次的剧情<br />
有因为担心子俊看到破十会down<br />
有因为担心会影响以后的资源<br />
剩下的几集收视但愿能升起来吧&gt;&lt;<br />
<br />
<br />
另外hana的love letter写得真好<br />
<br />
<font face="Arial">早川ビト様<br />
この前は病院で突然倒れご迷惑おかけしましだ。<br />
そして　ありがとうございました。<br />
いつも声がなくて、話したいことは　山あるのに <br />
伝えられなくて、だから手紙を書きました<br />
こんな私ですが、私にも夢があります<br />
あなたが作る多国籍料理のお店の<br />
お手伝いをしたい<br />
だから、それまでにキチンと声が出るようにならないと<br />
と思っています<br />
私はいつも一生懸命お仕事をしているあなたが　大好きです<br />
優しいあなたが　大好きです<br />
夢を語っているあなたが　大好きです<br />
あなたの笑顔が　大好きです<br />
</font><br />
<br />
<img alt="" border="0" src="http://img5.imageshack.us/img5/5498/snapshot20090509003846.jpg" /><br />
<br />
<br />
<br />
<img alt="" border="0" src="http://img5.imageshack.us/img5/8395/snapshot20090509003902.jpg" /><br />
<br />
<img alt="" border="0" src="http://www.my2cool.com/albums/2009/05/08/20090508234600A54c.jpg" /><br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />...
]]></description>
        <guid isPermaLink="true">http://cindy1919.ycool.com/post.2310211.html</guid>
        <pubDate>Fri, 08 May 2009 17:05:09 GMT</pubDate>

      </item>

      <item>
        <title>vista想说爱你不容易</title>
        <link>http://cindy1919.ycool.com/post.2307829.html</link>
        <description><![CDATA[五一搬了部新电脑回家<br />
前些天开始看高清接了2条视频线导致鼠标不好使<br />
一键恢复后还是不好使<br />
搬去店里才发现是这个原因<br />
因为主机以为是双显示屏幕，所以鼠标去了右边后很难回来<br />
囧rz<br />
今天图片预览和照片库又出问题<br />
OMG<br />
这意味着看图分享图变得多么困难<br />
其实觉得vista用着比XP要方便些<br />
界面也美观些<br />
可为毛到手后总是不顺<br />
虽然之前鼠标是自己大马哈造成的<br />
哎~vista，想说爱你不容易啊&gt;&lt;<br />
<br />
<br />...
]]></description>
        <guid isPermaLink="true">http://cindy1919.ycool.com/post.2307829.html</guid>
        <pubDate>Wed, 06 May 2009 12:05:04 GMT</pubDate>

      </item>

      <item>
        <title>スマイル - 第三话</title>
        <link>http://cindy1919.ycool.com/post.2307102.html</link>
        <description><![CDATA[总的感觉第三话不够第二话好看<br />
剧情上不够第二话紧凑<br />
前段好不容易给了段hana和bito的互动安慰了一下<br />
hana用小指去购bito的小指bito却闪躲那里一脸受惊又无措的样子演得真好<br />
红线的情节很老土，但是我就如此受用，果然纯爱气场是不嫌老土桥段啊<br />
一起做饼的画面多甜蜜多温馨<br />
可是后面又整出个食物中毒事件<br />
怎么什么不好的事情都给bito摊上了啊&gt;&lt;<br />
而且送去的饼里用了有问题的米<br />
孩子的家长会不会因此告bito上法庭<br />
（刚刚从法庭回来又要准备再去的可怜的娃TAT）<br />
下集预告里hana也住院了<br />
bito照顾hana那里好像有说&ldquo;喜欢你的笑颜&rdquo;<br />
不过人家hana昏迷中听不到啦<br />
hana是个好姑娘，人家都这么主动了，你就不能稍微回应一下hana？<br />
锤你个baga bito，要素直一点嘛~<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
ps：这图PS得又萌又喷&nbsp; XDDD<br />
<img border="0" alt="" src="http://i39.tinypic.com/14l1jr.jpg" />...
]]></description>
        <guid isPermaLink="true">http://cindy1919.ycool.com/post.2307102.html</guid>
        <pubDate>Tue, 05 May 2009 16:05:20 GMT</pubDate>
<category>日剧</category>

        <category>smile</category>

        <category>gakki</category>

        <category>马子俊</category>
      </item>

      <item>
        <title>スマイル - 第二话</title>
        <link>http://cindy1919.ycool.com/post.2304737.html</link>
        <description><![CDATA[第二话里我对hana有了突破性的认识<br />
没想到看起来一个柔弱女子在如此紧张的关头还能如此冷静<br />
为了bito深入敌方，面对小混混追逐的勇气，记得录音的机灵<br />
这需要多么纯真的爱和勇气才能做到啊<br />
<br />
hana为bito做了这么多，你这个baga总能感受到人家的心意了吧<br />
其实bito应该也是有点喜欢hana的，不然为什么最后那里那么在意来接hana的那个男人<br />
<br />
一马在法庭上的表现顿时让俺对其好感upup<br />
原来一马桑不是个甩饭的啊<br />
<br />
超市买食物那段很温馨，hana的笑颜很好看，<br />
和bito一起的气场俨然就是一对恋人<br />
[softy BGM]<br />
hana拿来鳗鱼<br />
bito：ハ～それはないよ<br />
hana拿来菠萝<br />
bito：それもないよ<br />
hana：ダメ？<br />
bito：イーダリアだよ<br />
hana：笑<br />
bito：笑<br />
[softy BGM]<br />
这是多么宠溺的语气啊&gt;&lt;<br />
<br />
片假名快让这样的片段多点出现吧~<br />
不要再考验观众的心脏了TAT<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />...
]]></description>
        <guid isPermaLink="true">http://cindy1919.ycool.com/post.2304737.html</guid>
        <pubDate>Sun, 03 May 2009 17:05:38 GMT</pubDate>
<category>日剧</category>

        <category>smile</category>

        <category>gakki</category>

        <category>马子俊</category>
      </item>

      <item>
        <title>スマイル - 第一话</title>
        <link>http://cindy1919.ycool.com/post.2291011.html</link>
        <description><![CDATA[第一话感觉交代了很多事情的前面一下部分<br />
人物关系还没有完全浮出水面<br />
BITO被人陷害蹲大牢看得俺十分BLX<br />
可是看到他在牢里还能那么开朗笑得那么灿烂，就十分钦佩他的精神<br />
而且还是5年上诉都未成功还能怀抱当初的梦想实在是了不起<br />
菲律宾half的身份让他在社会上受到太多歧视<br />
好在有社长温暖的一家和2个可爱的工友时不时来保护or鼓励BITO<br />
不然这剧就实在是看不下去了<br />
在HMV里打电话给社长的一幕稍稍有点长<br />
但是这一幕是这集最让人BLX的地方<br />
看到受到陷害却又没人相信的BITO，无助地哭泣的他<br />
让俺也陷入了情绪低潮<br />
第一集看完后气压低，却又非常想看下一集<br />
一马和HANA似乎也有难以说出的过去<br />
不知道以后会怎样交代他们的过去<br />
<br />
<br />
其实BITO应该是个谦卑、善良的人吧<br />
可是当初怎么就加入了那种小混混的队伍中去了呢？<br />
-----------------------------------<br />
第１話　4/17　11.7%　未来を夢見た男の純愛と正義～笑顔に秘めた真実<br />
脚本　宅間孝行 演出　石井康晴<br />
<br />
11.7的收视实在是在预期以外的低<br />
于是有种预感这剧最后的平均收视也不会高<br />
=&nbsp;&nbsp; =。。。。。<br />
<br />...
]]></description>
        <guid isPermaLink="true">http://cindy1919.ycool.com/post.2291011.html</guid>
        <pubDate>Sun, 19 Apr 2009 12:04:10 GMT</pubDate>
<category>日剧</category>

        <category>スマイル</category>
      </item>

      <item>
        <title>感動しましだ</title>
        <link>http://cindy1919.ycool.com/post.2288703.html</link>
        <description><![CDATA[去年11月还没有饭上A团的时候A团来了SH开con<br />
近期观赏了A团的08con in tokyo dvd 后不禁感叹A团饭的福利很好 互动也很多&nbsp; 气氛又好到不行<br />
于是翻出08SH con的repo来看<br />
结果仅仅是看repo就被感动到眼眶湿润<br />
idol照顾饭的用心&nbsp;&nbsp; &nbsp;MC交流都很感动<br />
完全是和KT con不同的风格<br />
有种让人热血沸腾的感觉~<br />
而且子俊的solo是yabai-yabai-yabai<br />
好想看啊&gt;&lt;<br />
套用repo里的一句话是又可爱又风骚<br />
简直就是一个为成为idol而生的人<br />
<br />
ne~~~今年！今年应该会再来吧！<br />
真的相信了U们去年在SH对饭许下的承诺！<br />
saa~~~为了今年的SH con现在开始做好资金储备吧！<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />...
]]></description>
        <guid isPermaLink="true">http://cindy1919.ycool.com/post.2288703.html</guid>
        <pubDate>Thu, 16 Apr 2009 16:04:01 GMT</pubDate>

      </item>

      <item>
        <title>Arashi-Believe</title>
        <link>http://cindy1919.ycool.com/post.2287681.html</link>
        <description><![CDATA[强烈节奏的曲风<br />
听一次就能琅琅上口的歌曲（不过rap那里不行吧，笑~）<br />
TIE了小飞侠的歌，不知道会卖出什么成绩<br />
不过A团近几张单曲成绩都不错<br />
意外的aiba的电音很有味道呢<br />
小奶瓶般的声音电音化后有着不输perfume的可爱感&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br />
(这形容怎么这么奇怪啊 =&nbsp; =++&nbsp;&nbsp; 说完自己都会有这种感觉)<br />
<br />
如果说一提起TUBE就想起夏天海边的话<br />
那么一提起Arashi是不是就想起励志向上呢&nbsp;&nbsp; (笑~)<br />
所以这首歌还是一如既往的热血风格<br />
<br />
<font face="Arial">心にずっと抱いてる　この夢きっと叶うはず<br />
泣いて笑って　進んでゆく<br />
<font face="Arial">明日に向かって輝く　この夢ずっと追いかける<br />
声をからして　進んでゆく<br />
<br />
<br />
<br />
</font></font>...
]]></description>
        <guid isPermaLink="true">http://cindy1919.ycool.com/post.2287681.html</guid>
        <pubDate>Wed, 15 Apr 2009 14:04:57 GMT</pubDate>
<category>arashi</category>
      </item>

      <item>
        <title>了解子俊（三）</title>
        <link>http://cindy1919.ycool.com/post.2287541.html</link>
        <description><![CDATA[<br />
<br />
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNjk4Nzk3Mjg=/v.swf" width="480" height="400" type="application/x-shockwave-flash" scale="ShowAll" play="true" loop="true" menu="menu" wmode="Window" quality="1"></embed><br />
<br />
节奏欢快的一首歌<br />
是听了会变元气的歌^o^<br />
PV拍的貌似无主题<br />
实际是在传达和朋友一起放轻松快乐享受生活的意思<br />
里面的小大有点温和的天然傻<br />
少爷还是很有强调<br />
aiba依然还是有种亲和的贵气<br />
闷骚二狗。。。看到你驼背啦，这可是在拍PV诶<br />
子俊笑起来很好看^o^尤其是笑着唱happiness那句的时候<br />
喜欢五人垒在一起唱歌的画面<br />
PV氛围很HX积极向上<br />
其实为毛山田太郎物语会TIE这首欢快歌，有点理解不能呐<br />
虽然这首歌卖的并不是很好<br />
但是却觉得这首歌无论是郁闷的时候 开心的时候&nbsp; 繁忙的时候&nbsp; 悠闲的时候都能带来好心情的曲子<br />
<br />
<br />
突然发现自己似乎对说话声音正常唱起歌时声音变扁平的idol有种偏好<br />
咩咩是这样&nbsp; 子俊是这样&nbsp;&nbsp; 51也。。。。啊~不对51不是这样的<br />
还是说有这种特质的人的颜会比较是俺的type？<br />
saaaaaaa。。。。。。。。。。。<br />
啊、在幸字前面鞠完躬后点头那一下也有k的味道<br />
其实明明就是性格外貌声音都十分不同的人啊<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />...
]]></description>
        <guid isPermaLink="true">http://cindy1919.ycool.com/post.2287541.html</guid>
        <pubDate>Wed, 15 Apr 2009 12:04:51 GMT</pubDate>
<category>jun</category>

        <category>松润</category>

        <category>马子俊</category>
      </item>
    </channel>
  </rss>
