<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
  <rss version="2.0">
    <channel>

<title>挡不住的脸红心跳</title>
      <link>http://jinyewuyin.ycool.com/</link>
      <description><![CDATA[]]></description>
      <pubDate>Tue, 29 Apr 2008 17:04:16 GMT</pubDate>
      <lastBuildDate>Tue, 29 Apr 2008 17:04:16 GMT</lastBuildDate>
      <image>
        <url>http://sta.yculblog.com/images/logo/general-88x31.gif</url>
        <title>挡不住的脸红心跳</title>
        <link>http://jinyewuyin.ycool.com/</link>
      </image>
<item>
        <title>搬新家了～～～</title>
        <link>http://jinyewuyin.ycool.com/post.2648344.html</link>
        <description><![CDATA[<p><font color="#ff3366"><strong><font size="3">又、又换了新家地址：<font face="Arial"><a href="http://yeyin.blog112.fc2.com/">http://yeyin.blog112.fc2.com/</a></font></font></strong></font></p>
<p><span><font size="2">顺应潮流也换个FC的BO～<br />
嗯，以后就挪到那里去继续支持神谷先生=0=！！欢迎大家去踩=v=<br />
请亲们及时更新偶家的地址啦～～</font></span></p>...
]]></description>
        <guid isPermaLink="true">http://jinyewuyin.ycool.com/post.2648344.html</guid>
        <pubDate>Sat, 20 Jan 2007 16:01:53 GMT</pubDate>

      </item>

      <item>
        <title>2007年，新的一年到了～～</title>
        <link>http://jinyewuyin.ycool.com/post.2635846.html</link>
        <description><![CDATA[<font face="Arial">新的一年已到，总觉得应该写点什么，哪怕是对过去的总结，抑或是对新年的展望（？）。<br />
<br />
在2007年1月1号，收到了自己的新书，捧在手里看了又看，去年大半年都去做我的视频字幕了，写作对我来说，似乎渐渐地离我越来越远了&hellip;&hellip;能用自己的双手把我脑海里的一个个故事描绘出来，印成铅字配上漂亮的封面，笨拙的我觉得这是上天的恩惠，很满足很幸福了，所以在此我要感谢我的读者和朋友，如果看到这篇文章的你曾经支持过我，请听我说一声谢谢=0=，依然在支持着我的，请听我说声抱歉啦，今年我一定会努力的&gt;///&lt;。<br />
PS：封面越来越漂亮了&hellip;&hellip;这是流行的趋势么，笑～～<br />
<br />
做字幕很辛苦，去年一年自己深切体会着了，特别是后期整理时间和翻译以及重复的特效。<br />
若想要做出质量上乘的字幕，翻译校对是关键之首，而另一个关键就是后期了。<br />
翻译校对偶无能为力，这也是现在的我觉得痛苦之处，决定字幕整体的可以说就是我，如果我的日文水平足够分辨错误的话，相信能把最完美的字幕做出来给大家看，但是我做不到&hellip;&hellip;，每当碰到连雪雪都听不出的单词的时候，心里很难过&hellip;&hellip;恨自己无能为力&gt;_&lt;！<br />
对自己的要求很苛刻的，这点我自认清楚，可是如果做不到满意的程度，又为何去做呢？我想，经手的每一部见面会，都已经用尽了我的全部精力，只有全身心的投入制作，才让偶觉得对得起我们那些可爱的翻译们和可靠的字幕伙伴，有了这样一群人在你的身边，还有何求的呢？特别还要感谢苏苏、E和S，尤其是S，感谢泥把我推进字幕这个大坑=_______=！！<br />
PS：每一部见面会的制作周期依然很长，这是偶没办法改变的事实了ORZ。<br />
<br />
今年有计划出游，具体什么时间未定，不过是时候出去游玩一下了~~<br />
接下来，在这不长也不短的一年里，还会有几个见面会等着我呢？<br />
嗯，要写的故事准备开始动笔了～^^<br />
<br />
希望这一年，身边所有的朋友一路幸福下去。<br />
PPS：已经有快一周米收到天使的伤痕的翻译稿了，想看下面的故事&gt;0&lt;</font>...
]]></description>
        <guid isPermaLink="true">http://jinyewuyin.ycool.com/post.2635846.html</guid>
        <pubDate>Thu, 04 Jan 2007 08:01:07 GMT</pubDate>

      </item>

      <item>
        <title>[翻译]美佳子BBB26回，神谷先生回归第一场广播～</title>
        <link>http://jinyewuyin.ycool.com/post.2635743.html</link>
        <description><![CDATA[<p>22日是一个值得庆贺的日子，先生回来了！<br />
特意问宝亲要来的翻译，授权转载喔^0^<br />
<br />
翻译：宝<br />
<table width="72%" bgcolor="#ffffff" border="0">
 <tbody>
  <tr>
   <td class="f14" align="left" width="97%">
   <table style="TABLE-LAYOUT: fixed; WORD-WRAP: break-word" cellspacing="0" cellpadding="0" width="87%" border="0">
    <tbody>
     <tr>
      <td class="gray14">()中是我的废话...那么,前面女人废话略=&nbsp;= <br />
      <br />
      高:是最终回了 <br />
      植:最终回了 <br />
      高:于是,竟然 <br />
      植:竟然 <br />
      高:来了个圣诞节礼物性质的特别嘉宾,现在就来介绍一下,请! <br />
      K:让大家担心给大家添了麻烦,真的...非常对不起!(头撞桌的声音=口=)谢谢大家. <br />
      高&amp;植:谁啊谁啊你是谁? <br />
      K:我是神谷浩史,谢谢大家.(他用了过去式|||) <br />
      高:你要回去了? <br />
      K:我就是为了要对大家说这句话啊不顾医生们都说不能去溜出了医院,如同你们看到的身上缠满绷带,还插着点滴的状态下...坐电车来的. <br />
      植:还是做电车啊? <br />
      K:真的很对不起大家.那个,开玩笑的,现在很精神,已经恢复到了可以这么开玩笑的地步了. <br />
      植:完全跟平时一样呢我一瞬间都忘记了.我本来还想会是怎么个样子来的,结果实际来了以后一看,什么都没变,很普通地&quot;早上好&quot;地打着招呼... <br />
      K:很普通呢.外表看起来跟普通一样呢.为了有不知道前因后果的人来说明一下,8月份上旬我遇到了交通事故,被送艘皆?我恢复意识已经是8月下旬了.就是严重那那种程度的伤,一时真的是非常危险,医生都已经很清楚地对我双亲说了&quot;这个人救不活了&quot;.实际上有过一次心跳停止,我其实已经死过了. <br />
      植:死过了...自己说自己... <br />
      K:嘛,我想大概只有几秒钟吧......美佳子你别一副不知道该怎么搭话的表情啦!!! <br />
      高:可是-----算了,没什么. <br />
      K:真是让大家担心了,非常抱歉...除了这个也没有别的好说了.我躺在医院病床上脑子里一直想着工作的事,也只能想着这个,而不是想着什么以后该怎么办什么的.想着我现在抛下的工作会怎么样,一个劲地想着这种问题,感到很不安.说实话,想得很多的是我是不是那个时候死了会比较轻松...都没有&quot;我能活下来真是太好了能得救真是太好了&quot;之类的想法. <br />
      高:现在也? <br />
      K:现在...相反...呃... <br />
      植:怎么可能 <br />
      K:现在偶尔也还是会想到的.但是见到了大家以后,美佳子也是,见到以后,佳奈也是,来到现场以后大家都说太好了什么的我总算也觉得我能得救太好了,终于可以这么想了.我是9月末出院的,刚进医院的时候被认为说不定要住院一年,至少也要半年时间,实际上医生好象也这么说的,不过事实上2个月就出院,一直到现在,恩............. <br />
      高:真的是很强的恢复力啊... <br />
      K:恩.医生都很吃惊的恢复力.我想这真的是托大家的福的,为我担心,STAFF啊演员们也是,发了很多邮件给我,很遗憾我因为在医院没有能看到那些邮件,出院以后回到家发现收到了近百条邮件,也有一条一条地回信给他们...也收到了FANS们寄来的信等等,还有收到了很~多千纸鹤,病房里都快放不下了,都到了&quot;听说那里有很多千纸鹤哦&quot;这么连没有关系的护士都跑来看的地步了.被送进医院的时候,送到重症病房(&larr;这个不确定准确&nbsp;囧)的那个过程都很劲爆,于是首先在医院内由于&quot;那个人在很不得了的状态下被送进来的&quot;而出名,又因为&quot;送来了超级多的千纸鹤&quot;而出名,然后&quot;好象是个声优&quot;最后才发觉... <br />
      高:好迟! <br />
      K:就听说好象是在电视里讲话的人然后去网上查&quot;啊!是这样啊.&quot;...结果出名了3次... <br />
      高:好厉害. <br />
      K:就是这种状态下住院的.不过就是一直被大家鼓励着才能走到这一步的.真的非常感谢. <br />
      高:真的是...对了神谷桑不是上过一次这个节目嘛,有种&quot;在这期间居然发生了这样的事&quot;的感觉吧.也是因为我们也尽量不去提这件事,现在本人又可以这样健健康康地回来这里,真的是太好了. <br />
      K:是,我也觉得能回来真是太好了.最开始我接了ジロー这个角色,DRAMA&nbsp;CD全12回,还是在网上未公开的东西,全部12回录下来,但是很遗憾正篇的动画不是没能出演吗?我出演的那几部作品会由谁来代演真的是怕得不敢问,但是关于BBB的话不得不问 <br />
      植:因为是主角嘛. <br />
      K:恩...不过我想樱井他一定会演得比我更出色的,真的是帮了我很大的忙,很感谢他. <br />
      高:我也这么觉得.代演的人不是也很辛苦嘛,彼此都......事故果然是不好的. <br />
      K:当然了.真的是不可以的,演员真的是...当然不光是做演员的,受伤是绝对不可以的. <br />
      高:不处于健康状态是不行的. <br />
      </td>
     </tr>
    </tbody>
   </table>
   </td>
  </tr>
  <tr>
   <td height="17">&nbsp;</td>
   <td>&nbsp;</td>
  </tr>
  <tr>
   <td height="17">&nbsp;</td>
   <td align="left">作者： <a target="_blank" href="http://passport.baidu.com/?detail&amp;aid=6&amp;default_tab=1&amp;un=%8C%9A%A4%C1%A4%E3%A4%F3">寶ちゃん</a>&nbsp; <font class="gray12">2006-12-23 19:38 </font>　 <a class="t" onclick="ResetReplyTitle('1','兑现昨晚说的翻译...BBB26回');" href="http://post.baidu.com/f?kz=157405384#sub">回复此发言</a> &nbsp; </td>
  </tr>
  <tr>
   <td>&nbsp;</td>
   <td><hr align="left" width="87%" size="1" />
   </td>
  </tr>
 </tbody>
</table>
<a name="#2"></a>
<table width="72%" bgcolor="#ffffff" border="0">
 <tbody>
  <tr>
   <td class="gray" align="center" width="3%" height="17">2</td>
   <td class="p14" align="left"><a name="1412846451"></a><font color="#0000cc">兑现昨晚说的翻译...BBB26回</font> </td>
  </tr>
  <tr>
   <td>&nbsp;</td>
   <td class="f14" align="left" width="97%">
   <table style="TABLE-LAYOUT: fixed; WORD-WRAP: break-word" cellspacing="0" cellpadding="0" width="87%" border="0">
    <tbody>
     <tr>
      <td class="gray14"><cc></cc>K:恩,真的是这样,大家都要小心哦! <br />
      高:你没立场说! <br />
      K:再也不会了,以后再也不会了.我再也不会让美佳子担心了. <br />
      植:喂喂喂!我是不是不在比较好? <br />
      K:但是美佳子之前见到的时候,是在BBB的庆功会上,我在那露面了,明明本篇没有出现...但是就去了,想着去吃点好吃的,然后美佳子就来了,还为我流了眼泪,哭了...觉得很...说高兴好象有点失礼,有点奇怪...让我感到了值得深思的东西. <br />
      植:糟糕,早知道我也哭好了. <br />
      K:跟她相比植田佳奈就很普通地&quot;啊!好啊!&quot;那样... <br />
      高:因为你看起来真的跟普通时候一样啊.我在BBB以外也有一起的作品,然后就这么留下最终回不能见到神谷桑我真的是心里遗憾很深,这个夏天因为那个过得很痛苦,每天都想着那件事.因为这个而积压起来的情绪也有关系,所以... <br />
      植:我最后一次见到的时候是酒会上,是什么作品的庆功会,然后就那么遇到事故住院,结果今天见到了跟那天酒会说再见时候一样,好象刚从国外旅游回来一样. <br />
      高:但是稍微有点瘦了. <br />
      K:不过体重...啊...对,在ICU一个半月,一直都躺着,因为不能动,所以肌肉都萎缩了,人躺了一个半月真的会走不动的.所以是从肌肉全都萎缩,走不了路的状态开始进行复健,刚开始只能走得很慢很慢,真的感到老爷爷老奶奶们真的很辛苦啊!感受到老人的心情了.就这样慢慢地练习一直到现在完全跟原来一样了,恩...我,努力了,不过自己说自己努力有点那个.但是真的是早一秒也好想要让大家听到我的声音,想要见到大家,我在住院期间想了又想,我果然只能做一个声优除了这个以外没有别的生存方式,所以想要早点复归,让大家听到我的声音. <br />
      高:大家也都等着呢. <br />
      植:不过听了这个的声音而放下心来的人一定很多吧? <br />
      高:这里是最先放出本音宣告复活的场合吧 <br />
      K:是的.能够给我这个场合真的非常感谢.真的很对不起. <br />
      高:让大家担心了... <br />
      植:这个发生了很多事的神谷桑出演的~ <br />
      K:是,神谷版ジロー.神谷版ジロー的DRAMA&nbsp;CD将在1月24日和2月21日发售,全2卷,各2DISC,豪华版的2DISC.有兴趣的人请一定要听,没兴趣的也要听!我有很努力地在演ジロー,请多关照. <br />
      植:还有,是已公开的8回跟未公开的4回,是新录的? <br />
      K:啊是的.每一回的开头,据传言あざの老师非常难弄,在开头...是吧 <br />
      植:啊!老师在呢. <br />
      K:收录了,希望大家能够去听.动画归动画,DRAMA&nbsp;CD归DRAMA&nbsp;CD,虽然产生了两个版本,但是这样不是也可以有不同的乐趣吗.那么,继续努力吧. <br />
      高:呀你不努力就麻烦了. <br />
      K:就是呢,我会努力的,真的,也只能这么做嘛. <br />
      高:加油吧! <br />
      植:我们也一起... <br />
      高:当然.这么迎接了特殊嘉宾... <br />
      K:啊对了这是最终回嘛! <br />
      植:就是啊 <br />
      K:感觉就只讲了我的近况啊,不过以现在的倾向看来你们两也是在节目里讲自己的近况的也没关系吧...不过这不是我该说的话啊. <br />
      高:就是啊! <br />
      植:关于圣诞节的话已经讲了两个礼拜了都讲完了. <br />
      K:啊已经要圣诞节了啊. <br />
      植:对啊圣诞节,你准备怎么过? <br />
      K:圣诞节?在家里吧...在家里跟猫一起愉快地...我已经厌倦待在家里了.但是现在这个状态又不得不待在家里...不过偶尔出门,在鸟海浩辅跟福山润频繁光顾的服装店,被店员目击到,说出去了&quot;神谷桑前几天来过了&quot;...&quot;那家伙竟然在走动!&quot;&quot;不是很精神嘛!&quot;就这么露馅了然后去了游戏中心,安元君...动画里有出演的,安元君等那群人热衷的某个网络游戏,这个只要有加入团体的话,用手机可以知道这个人在哪里什么时候在哪家游戏中心跟谁战斗了,是赢是输全部都可以知道,然后看到这个记录的家伙就宣扬出去&quot;神谷浩史在游戏中心打游戏!&quot;...偶尔会被发现,被很多人目击到.不过12月24,25号我应该会老老实实待在家里的. <br />
      高:是,年内起码要疗养一下. <br />
      K:但是,那个,我可不是时不时在外头晃的. <br />
      高:刚才那些话全部都是负面印象啊!这家伙不去工作都在干吗啊 <br />
      K:是啊...不过这也是复健的一环嘛. <br />
      高:真的? <br />
      K:不过我连电车都没办法乘啊...因为怕.人群还是很可怕的,因为我手臂断了(应该是指骨折吧=&nbsp;=)现在都没接好(应该是指没有完全愈合吧=&nbsp;=...这小子用词谴句吓死人!)因为碰到了会痛.那种欧巴桑拿着的挎肩包,超恐怖的!欧巴桑是认为挎肩包不是自己,如果有带挎肩包的欧巴桑在的话希望她能意识到这一点,我很怕刚好就撞到手肘部位啊.现在就算碰到也比较不会痛了,所以本来连电车也不能乘,现在可以乘了以后就稍微扩大了一点行动范围,服装店啊游戏中心啊...都去了.嘛,这种事情也是有的嘛.不好意思最终回是这种话题. <br />
      植:不不不. <br />
      K:不过我想这个样子应该已经向大家传达了我很精神了. <br />
      <br />
      中间女人废话略|||||||| <br />
      <br />
      高:公式站上的MAIL&nbsp;FORM还留着的,感想之类的,还有&quot;辛苦了&quot;之类的MAIL <br />
      K:等一下!说得好象BBB要结束了一样的,原作还在继续的吧?(看向背后原作老师)看~ <br />
      高&amp;植:还在继续 <br />
      K:看,有人在用力点头呢. <br />
      植:那&quot;要结束了吗&quot;这样的MAIL也挺好,&quot;不要结束啊!&quot;&quot;继续下去啊&quot; <br />
      K:你们为什么老是只想着自己?这个广播是为了宣传BBB的广播吧!? <br />
      植:那不就是说不用结束也没关系? <br />
      高:要是あざの老师高兴,那个,文库版还在继续出,这个广播也请继续这样的... <br />
      K:那用あざの老师零花钱做好了. <br />
      高:对啊对啊.请一定请高桥植田组合来做,不是很好吗. <br />
      植:神谷桑每回都作为GUEST来. <br />
      K:啊,我一定会来. <br />
      植:哪里治好了,经过什么的... <br />
      K:是,制作费我也会负担一部分的. <br />
      高:那就不要以失落的感觉,以下次再见的心情告别吧.那大家一起说BYEBYE.不要紧吗?没有什么想说却没说的了? <br />
      K:啊,其实还有很多要说的但是再说下去好象会说出不该说的话来.恩,被事务所也说了你别乱说些有的没有的.真的是对不起. <br />
      高:在作品中听到声音就好了对吧. <br />
      K:是啊.今后我也会努力拼命工作的,今后也要贯彻声优这个生存方式,请大家多多关照.真的很对不起. <br />
      高:那么,一,二 <br />
      BYEBYE~ <br />
      <br />
      <br />
      啊...手僵掉了...TAT...... </td>
     </tr>
    </tbody>
   </table>
   广播等改日偶补传CM！~</td>
  </tr>
 </tbody>
</table>
</p>...
]]></description>
        <guid isPermaLink="true">http://jinyewuyin.ycool.com/post.2635743.html</guid>
        <pubDate>Thu, 04 Jan 2007 05:01:52 GMT</pubDate>

      </item>

      <item>
        <title>【送给回来的他】夜归想你——神谷桑回归纪念～</title>
        <link>http://jinyewuyin.ycool.com/post.2625736.html</link>
        <description><![CDATA[&nbsp;<span lang="JA" style="FONT-FAMILY: 'MS Mincho'; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: JA">お帰り、神谷様！</span><span lang="JA" style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: JA">（欢迎回来，神谷桑！）</span><br />
<br />
穿过夜晚的城市，华灯如繁星，抬头仰望着深蓝一片，耳边轻轻地回响着清澈如泉水的音质，原来不知不觉中，你的声音已变成了我生活的一部分。 <br />
<br />
空气中弥漫起夜来香的甘甜味道，如流水般一阵阵地划过肌肤，逐渐沁入心扉。 <br />
<br />
好像渐渐地不由自住的被吸引了，无法停下脚步地去追逐着那双冰冽的双眸，深入不可自拔的地步。 <br />
<br />
而背影却在下一个转瞬消失不见，穿越一片雾团，跟随着你来到清新的阳光底下。 <br />
<br />
盛夏炙热的气息却围绕着淡淡的哀伤，站在家门口的你，仰望着蓝色天空，轻轻叹息道：&ldquo;还有就是，我懂得了恋爱。&rdquo; <br />
<br />
一瞬间，眼角溢出透明之物，当它划过脸颊的时候，我尝到了苦涩的滋味。 <br />
<br />
这时想为你弹奏一曲肖邦的夜曲，纪念已死去的爱情&hellip;&hellip; <br />
<br />
可当美丽的音符还没来得及响起，你忽然转身离开。推开门，临别时，你像想起来什么似的，蓦地停下脚步回头像是说给自己听般轻声叹道：&ldquo;因为没有鹰的地方，小鸟才能自由的飞翔吧。&rdquo; <br />
<br />
四朵蔷薇花代表着爱的表白，但爱得浓烈是无法用花朵来形容，深深的无法轻易说出口之爱，化为激烈的纠缠和无止境的追逐。 <br />
<br />
那声音冷俊而富有理性的圆润特质，色彩中带着禁欲的气息，起伏的音律示出发自内心的感情，节奏流畅的转动一气呵成。 <br />
<br />
我几乎不敢呼吸出声，细细地聆听这场鲜明而又深刻的爱情纠葛，即便帷幕已下落，片段还在脑海里久久挥之不去&hellip;&hellip; <br />
<br />
脑海深处抹不掉的，还有一个画面，是北海道的蔚蓝广阔的海水，及绵延到地平线的草原。 <br />
<br />
不知道为什么，只有这样的一个画面却让回忆泉涌而至。 <br />
<br />
你说：&ldquo;摩天轮的存在，是为了和喜欢的人一起缓缓地跨越天际。&rdquo; <br />
你说：&ldquo;在你身边看到的黄昏，美得令人窒息，如此美丽。&rdquo; <br />
你说：&ldquo;如果那种心情就叫做恋爱，那么只是我一个人在恋爱呢，只是我。&rdquo; <br />
你说：&ldquo;把我想要的东西全部放在手心里，也不合起来。&rdquo; <br />
&hellip;&hellip;&hellip;&hellip; <br />
<br />
在眼前连续不断地闪过一幅又一幅属于青春的人群的画面，美好而纯真，甜蜜又苦涩，带出青春的特有。 <br />
<br />
而你的声音，如一个个悦耳动听的音符跳动着，清澈透明又如泉水般甘甜，天籁般漂亮而又接近真实。 <br />
<br />
令人砰然心动的青春画面继续不断浮现&hellip;&hellip; <br />
<br />
<br />
许久，我回过神来。 <br />
<br />
度过了这么一个长长又久久的梦境。 <br />
<br />
现在的我&mdash;&mdash; <br />
很想，站在你的眼前，对你说：&ldquo;お帰り、神谷様！&rdquo;（欢迎回来，神谷桑！）&nbsp;<br />
<br />
<br />
<br />
===============================================================================<br />
写得跳跃性太强了，抽空写的&gt;_&lt;，等庆生文好好滴写一篇=～=...
]]></description>
        <guid isPermaLink="true">http://jinyewuyin.ycool.com/post.2625736.html</guid>
        <pubDate>Thu, 21 Dec 2006 18:12:28 GMT</pubDate>

      </item>

      <item>
        <title>换了背景～～</title>
        <link>http://jinyewuyin.ycool.com/post.2593083.html</link>
        <description><![CDATA[又到冬天了，秋天怎么一眨眼就从指缝间溜走了呢&hellip;&hellip;<br />
<br />
懒懒的偶，只是稍微变化了一下BLOG的格式，连颜色都懒得去修改了[笑]～<br />
在断网十四天之后，我又重新回到了网络的生活，虽然明知这样会很累，可是如果不去做我喜欢的事，那是世界末日的感觉～<br />
<br />
昨天和好久米聊天的漫游朋友聊了一小会儿，都快根不上他们的节奏了&gt;_&lt;，给小N的好人卡，大概要晚几天才能送给他了，笑！<br />
这些这些在网络上结识的朋友和当初一起做下东西，肯定将成为我一辈子为之珍藏的记忆。<br />
<br />
<br />
<font face="Comic Sans MS"><strong>愿望</strong></font><br />
<font face="Arial">海风轻轻吹过我的脸庞<br />
阳光温柔的洒在我身上<br />
<br />
海鸥自由的飞在天空中<br />
像快乐的徘徊在游乐场<br />
<br />
白云在偷看彩虹的模样<br />
海洋总为那船长指方向<br />
<br />
海浪抚摸著沙滩的衣裳<br />
我也每天都为他换上新装<br />
<br />
找到方向 揭开迷茫<br />
学着坚强 努力去闯<br />
<br />
我想让自己许个愿望<br />
抓个星星坐在月亮上<br />
<br />
我想让自己随风歌唱<br />
音乐就是我的信仰<br />
<br />
我想让自己飞翔<br />
年轻是趐膀我要飞过太平洋<br />
<br />
我想让自己跟著太阳<br />
找到那片属于我自己的晴朗<br />
<br />
PS：最近一直在听<font face="Arial">胡彦斌的这首愿望，每天的工作快要让偶忘记自己还有一片属于自己的自由空间了T____T</font></font>...
]]></description>
        <guid isPermaLink="true">http://jinyewuyin.ycool.com/post.2593083.html</guid>
        <pubDate>Mon, 20 Nov 2006 12:11:21 GMT</pubDate>

      </item>

      <item>
        <title>Don't Worry Mama听后感～</title>
        <link>http://jinyewuyin.ycool.com/post.2593051.html</link>
        <description><![CDATA[<br />
CAST：<br />
山口勝平（今蔵 隆）<br />
檜山修之（東山裕一）<br />
市来光弘（東山修司）<br />
一城みゆ希（今蔵芳江）<br />
<br />
昨天12点抓下来的，于是就边睡边听了=____=，原本对这个CAST本不抱什么期待的，要说期待也就是在檜山身上了～<br />
但是，第一轨就让人惊讶！阿部桑很会选角啊=0=，那些太特别的声音，显然没有山口来得更容易说服人，嗯，这里并不是说其他人不能演好这个角色，而是听众不会先去想今蔵的声音是如何的，自然而然的就接受了山口的今蔵&lt;&mdash;&mdash;好吧，偶对山口米感觉，所以才会产生这种感想= =<br />
故事里的今蔵好口奈喔~！！超有原作的感觉～～山口像是含着糖在说话，笑～<br />
檜山的声线太性感了，比G线上的猫的学长还要吸引人&gt;__&lt;，华丽而迷人呢！<br />
总之，这片大赞！^^<br />...
]]></description>
        <guid isPermaLink="true">http://jinyewuyin.ycool.com/post.2593051.html</guid>
        <pubDate>Mon, 20 Nov 2006 12:11:29 GMT</pubDate>

      </item>

      <item>
        <title>天亮前……睡不着的我听了《罪な約束》，最后一轨……</title>
        <link>http://jinyewuyin.ycool.com/post.2550095.html</link>
        <description><![CDATA[<p>无法抑制的泪水淌出眼角，我躲在被子里哭得很厉害&hellip;&hellip;<br />
过去一直没有碰这最后的一轨，因为当时偶怕自己听了会忍不住哭出来，感觉果然是对的。<br />
<br />
既然知道有去无回，为什么还要说希望看到他的笑颜呢？这是怎样的一份感情蕴藏其中，不用我说，听者也会深深地明白～<br />
原本只是因为在做第四本《<font face="Arial">罪な宿命</font>》的小说翻译，偶对这篇的理解和翻译的理解有些出入，于是打算再翻DRAMA来听一下，这个系列究竟带给人的应该是怎样的感觉呢？借由声优们的演绎偶想把它作为一个参考点。<br />
天渐渐朦胧地透出许些亮光，听完DRAMA心情久久不能平复的我下了床，站在窗口，凝视着天边的红光处。<br />
太阳不久后就会映入我的眼帘，那些震动人心的故事却无法从我的记忆里抹去。<br />
<br />
<br />
而我笔下的那些故事，是否也有人曾经为之感动过？我不得而知，如果有，那真是最美好的事了，对我而言。<br />
<br />
<br />
</p>...
]]></description>
        <guid isPermaLink="true">http://jinyewuyin.ycool.com/post.2550095.html</guid>
        <pubDate>Tue, 24 Oct 2006 12:10:39 GMT</pubDate>

      </item>

      <item>
        <title>死神见面会片源还没到手，所以最近有点空闲～～</title>
        <link>http://jinyewuyin.ycool.com/post.2539834.html</link>
        <description><![CDATA[刚下班回来～～笑～<br />
这段日子神谷桑不知道身体恢复得如何，要听身边人的话好好修养啊&gt;0&lt;，所以偶这里也蛮空的，都没有泥的演出。。。放假～_～<br />
本来想做那个访谈的，那件粉色的短袖真好看&gt;&lt;，可是等偶做完LPC之后，恋声的那群FAN已经做了呢，感谢的说，虽然不是自己亲手做神谷桑的东西有点遗憾[笑]。<br />
<br />
在园子里看到H&amp;C的真人电影花絮。。。是不是电影的DVD已经出了？等待=__=，SPITZ的那曲《<a href="http://fifid.com/search/%E9%AD%94%E6%B3%95%E3%81%AE%E3%82%B3%E3%83%88%E3%83%90?src=yb_qsal&utm_source=yb_qsal&utm_medium=link&utm_content=rsspost" target="_blank">魔法のコトバ</a>》大赞＞Ｍ＜<br />
<br />
看了雪雪翻的那本，体会到了她为什么那么的坚定、那么的爱这个系列了，这是一本很吸引的书，情节紧凑，描写细腻～还有好多美男子哟！~虽然不知道本篇的故事是如何的，只是看了番外的那么一点，就那么勾引人啊=0=，偶等待二个月后的成书，一定超棒的～<br />
话说，还有另外几本都交出去了，那都是十分期待的故事，一定要让偶活着见到它们（中文版）=___=!!<br />
和上帝一起祈祷，翻译们，泥棉加油撒&hellip;&hellip;...
]]></description>
        <guid isPermaLink="true">http://jinyewuyin.ycool.com/post.2539834.html</guid>
        <pubDate>Wed, 18 Oct 2006 19:10:59 GMT</pubDate>

      </item>

      <item>
        <title>这一个多月……</title>
        <link>http://jinyewuyin.ycool.com/post.2529080.html</link>
        <description><![CDATA[BLOG许久未更新了呢。。。。。。<br />
<br />
刚下班回来，把原本DVD的制作推给他人了，才得以空闲来写点东西～<br />
<br />
这一个月，偶已经快呈现出暴走的状态了&gt;_&lt;||||||||，虽然很如愿似滴做了见面会的字幕，但什么都是从新手开始做起&hellip;&hellip;<br />
导致做出来的第一版实在非人所能接受（当然时间快也是很重要的v_v），然后花了大量的精力在翻译的润稿校对查错上，明天的夜场，真害怕又出错|||||||<br />
制作途中，不得不说一件事，虽然已经过去大半个月了，偶的气到现在还米消，偶被某人说得一无用处，并且被狠狠地教训了一顿，什么嘛，偶都已经低头认错了，干嘛说得。。。一点都不顾及人家的感受T^T，难道就泥一个人辛苦？搞错了吧，偶也跟校对检查到3点。。。偶不提不是因为错全在偶，而是争执谁对谁错根本是无意义的，对待别人的&ldquo;儿子&rdquo;的态度实在差得够多～偶总算了解到了这个事实。。。不做就算了～又不是没有人做！<br />
那种特效8是一学就会了么～<br />
于是偶从那天起发誓，一定要做出最优秀的字幕～<br />
看到如今做好的LPC正式版，总算对自己有一个交代了，对辛苦翻译的大家也有了一个答复～～<br />
大概在字幕这条路上，还要走一段时间吧～<br />
<br />
<br />
<strong>====================DRAMA&nbsp;感言分割线=====================</strong><br />
这个月就听了三张DRAMA，一张《<font face="Arial">夜ごと蜜は滴りて</font>》，《<a href="http://fifid.com/search/%E3%81%8D%E3%81%BF%E3%81%8C%E6%81%8B%E3%81%AB%E5%A0%95%E3%81%A1%E3%82%8B?src=yb_qsal&utm_source=yb_qsal&utm_medium=link&utm_content=rsspost" target="_blank">きみが恋に堕ちる</a>》，还有一张小西X寻寻《<a href="http://fifid.com/search/%E5%90%9B%E7%9F%A5%E3%82%8B%E3%82%84%E9%81%8B%E5%91%BD%E3%81%AE%E6%81%8B?src=yb_qsal&utm_source=yb_qsal&utm_medium=link&utm_content=rsspost" target="_blank">君知るや運命の恋</a>》<br />
先说说神谷X叶子的这张《きみが恋に堕ちる》，剧情破到偶提笔写下都不好意思了。。。<br />
事实再一次证明撩，神谷桑的受好啊好，攻不感兴趣啦v_v，这片米啥亮点～<br />
<br />
然后是小西X寻寻《君知るや運命の恋》，寻寻！！这片的亮点全在寻寻的身上，好赞啊好赞啊^^，不管是独白还是心里活动以及表情转换，寻寻把人物真正滴赋予了生命，而且通过声音真的就能感受到那种超越喜欢的爱！<br />
相比之下，偶不太满意小西的表现，声音平平，不过小西最后的温柔嗓音杀伤力实在。。。太强了&gt;&lt;<br />
<br />
最后是小西X野岛DD《<font face="Arial">夜ごと蜜は滴りて</font>》，是近来听到的故事情节最好的一片了！很喜欢～两为声优的演技也无话可说，很不错～<br />
唯一，野岛DD那朴实的声线，其实不是最适合演出和贵这个妖媚的角色= =，最后变成楚楚可怜了～～偶要妖媚滴和贵=口=<br />
YUSA那对夫妻，继续华丽的龙套着。。。偶也继续苦苦地等待PAPA的故事CD化！<br />
这个系列，从这片来看，下一次轮到润了吧～据说是一个甜蜜的故事，对象是外国人。。。好像很久米听到JUN2主役的BL了～...
]]></description>
        <guid isPermaLink="true">http://jinyewuyin.ycool.com/post.2529080.html</guid>
        <pubDate>Wed, 11 Oct 2006 19:10:10 GMT</pubDate>

      </item>

      <item>
        <title>神谷桑出院了～～</title>
        <link>http://jinyewuyin.ycool.com/post.2529072.html</link>
        <description><![CDATA[弊社所属俳優 神谷浩史の交通事故、それに伴う入院治療におきましては、<br />
関係者ならびにファンの皆様方に大変ご迷惑とご心配をおかけしました。<br />
<br />
幸いにも一命をとりとめ、術後の経過は良好で9月29日(金)に退院することができました。<br />
一日も早い現場復帰を目指しておりますが、当面の間は通院治療、リハビリ等、<br />
体力回復に努めるため、今しばらくお時間を頂きたいと思います。 　<br />
<br />
皆様方には、暖かな応援やメッセージを多数頂き、誠にありがとうございました。<br />
厚く御礼申し上げます。<br />
來源: <a target="_blank" href="http://d.hatena.ne.jp/daichan330/20060924">http://d.hatena.ne.jp/daichan330/20060924</a><br />
ラジメニア: <a target="_blank" href="http://www.radimenia.net/">http://www.radimenia.net/</a><br />
<br />
偶这里更新的消息晚了点，神谷桑是在这个月（10月）初出院的，在偶忙碌不停的时候，他也渐渐地回到以往的生活中～～<br />
很值得为他高兴，坚强的人儿～<br />
<br />
从他出事起，涌现出好多好多关心他的人，偶在园子里看到好多亲的签名都是关于他的&gt;&lt;<br />
继续为他祈福&hellip;&hellip;！！...
]]></description>
        <guid isPermaLink="true">http://jinyewuyin.ycool.com/post.2529072.html</guid>
        <pubDate>Wed, 11 Oct 2006 19:10:19 GMT</pubDate>

      </item>

      <item>
        <title>神谷浩史桑车祸事件～那几天吓死我了&gt;_&lt;</title>
        <link>http://jinyewuyin.ycool.com/post.2451651.html</link>
        <description><![CDATA[<font face="Arial">2006/08/11 竹本役 神谷浩史さんの交通事故に関しまして&nbsp;<br />
竹本役 神谷浩史氏が8月7日(月)交通事故に遭われ、現在治療のため入院されております。<br />
番組としては第11話（9月7日放送）までは収録が終わっており、最終話１２話（９月１４日放送）のみ代役をたてて放送する予定です。関係者ならびにファンの皆様方には、ご心配おかけ致しまして申し訳御座いません。<br />
<br />
以上是H&amp;C的官网给出的消息，住院后他一直昏迷不醒，从很多的声优BLOG的留言上看来事态真的非常严重！幸好几日后神谷桑的情况有所好转，醒过来了&hellip;&hellip;这是吉人自有天象，相信神谷桑会一天一天好起来的，然后回到工作的岗位！<br />
<br />
这些日子以来，但凡看动画听到神谷桑的声音，鼻子总是酸酸的，泪水在眼眶里打转&hellip;&hellip;不管他将来复出也好，退役也好，偶支持他到底！！加油！&nbsp;<br />
PS：继续收集这一个月漏抓的资料。。。。。<br />
&nbsp;<br />
</font>...
]]></description>
        <guid isPermaLink="true">http://jinyewuyin.ycool.com/post.2451651.html</guid>
        <pubDate>Fri, 25 Aug 2006 01:08:00 GMT</pubDate>

      </item>

      <item>
        <title>赶稿归来……</title>
        <link>http://jinyewuyin.ycool.com/post.2451601.html</link>
        <description><![CDATA[赶了一个月的稿子，终于完成！！<br />
8过，事情还真是不顺&hellip;&hellip;唉，后话了&hellip;&hellip;<br />
<br />
如果大家不嫌弃的话，真的很想用自己的这双手继续描绘偶脑海里的故事=v=。<br />
似乎和喜欢声优的朋友很少提及这方面的事情，笑～～<br />
<br />
PS：偶只是一个一般的BL作者（？笑），一个差一点就要放弃写文的作者&hellip;&hellip;...
]]></description>
        <guid isPermaLink="true">http://jinyewuyin.ycool.com/post.2451601.html</guid>
        <pubDate>Fri, 25 Aug 2006 01:08:22 GMT</pubDate>

      </item>
    </channel>
  </rss>
